Hørebøffer til gamer-folket

Svensk populært på Wikipedia

(Foto: Luke Chesser / Unsplash)

I fredags fejrede det populære online leksikon Wikipedia 20 års fødselsdag. Mere populær end nogensinde før, men også med et kronisk penge-problem:

Os millioner af brugere er rigtigt gode til at bruge Wikipedia hver eneste dag, men kun meget få af os vil betale bare nogle få kroner i donation for at holde den utrolige videns-kilde på internet kørende.

Lige i øjeblikket er Wikipedia dybt afhængig af frivillige til at researche på artikler og informationer og på at redigere de indsendte bidrag, så de holder online leksikonnets standarder for indholdets kvalitet.

Alle hos Wikipedia har travlt. Anderledes kan det ikke være, når man skal holde styr på over 55,6 millioner artikler på 300 forskellige sprog.

At engelsk er det mest anvendte sprog i Wikimedias artikler kan næppe undre. Desto mere overraskende er placeringerne som nummer to og tre.

Det er henholdsvis cebuano – det mest udbredte sprog i Filippinerne – på andenpladsen. Med svensk på en imponerende global tredjeplads.

Wikipedia indeholder næsten en million flere artikler på svensk end på tysk. Til sammenligning er der kun 264.000 danske mod 3,4 millioner svenske. Danmark ligger dermed på en 39. plads.

Wikipedia fortæller, at især leksikonnets filippiske medarbejdere har vildt meget at lave. Der er kun seks administratorer og 176 aktive brugere til at holde kontrol med 5,5 millioner artikler på cebuano.

(Infografik: Statista.com)

Til sammenligning har det engelske sprog 1.113 administratorer og næsten 126.000 aktive brugere til at håndtere 6,2 millioner artikler.

Den utrolige stigning i filippinsk-sprogede artikler på Wikipedia har én speciel årsag: Det er en oversættelses-robot, som pløjer igennem alle relevante artikler fra andre sprog og straks lægger dem over i cebuano.

Det er en metode, der er velkendt på Wikipedia. I 2017 var der et forslag fremme om at lukke cebuano delen på grund af det maskin-oversatte indhold, men Wikipedias ledelse afviste. Den mente ikke, at fremgangsmåden overtrådte online tjenestens regler.

Den filippinske invasion på Wikipedia understreges af, at et andet sprog fra ø-staten – waray – ligger på en 11. plads med kun tre administratorer.

Tagalog, der nok er Filippinernes mest kendte sprog- spørg bare de mange aupair piger i Danmark – kommer først som nummer 92.

Den bot-baserede oversættelses-praksis kaldes også for ”article dumping”. Den har den store ulempe, at oversættelser ikke bliver redigeret. Desuden prioriterer den internationalt indhold over lokalt.

Se i øvrigt min artikel her på Leifshows.dk om de artikel-emner, vi læste mest på Wikipedia i 2020.

Til sidts: Uanset hvad, skal der dog lyde et forsinket, men rungende til lykke med 20-års dagen til Wikipedia. Hvad skulle vi gøre uden dig….

 

Ingen kommentarer endnu

Der er endnu ingen kommentarer til indlægget. Hvis du synes indlægget er interessant, så vær den første til at kommentere på indlægget.

Skriv en kommentar

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *

 

Næste indlæg

Hørebøffer til gamer-folket